ÜBER MICH

Zwei Länder. Zwei Sprachen. Zwei Kulturen.

Mein Name ist Ewa Wróbel und ich bin staatlich geprüfte und beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die deutsche Sprache in Polen, eingetragen in das Verzeichnis des Justizministers der Republik Polen unter der Nummer TP 34/14.

Als deutsch-polnische Staatsbürgerin lebe ich zwischen Deutschland und Polen und diese doppelte Perspektive prägt meine Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin.

Meine Schwerpunkte:
– juristische und behördliche Dokumente
– Verträge sowie handelsbezogene Unterlagen
– wirtschaftliche und geschäftliche Texte

Meine fachlichen Qualifikationen:
– Staatliche Dolmetscher- und Übersetzerprüfung mit anschließender Beeidigung beim polnischen Justizministerium
– Postgraduales Studium „Juristische Übersetzungen Polnisch–Deutsch und Deutsch–Polnisch“
– Studium der Germanistik